Eye-tracking study of equivalent effect in translation : the reader experience of literary style / Callum Walker.
2021
P306.5 .W35 2021
Linked e-resources
Linked Resource
Online Access
Concurrent users
Unlimited
Authorized users
Authorized users
Document Delivery Supplied
Can lend chapters, not whole ebooks
Details
Title
Eye-tracking study of equivalent effect in translation : the reader experience of literary style / Callum Walker.
Author
Walker, Callum, author.
ISBN
9783030557690 (electronic bk.)
3030557693 (electronic bk.)
3030557685
9783030557683
3030557693 (electronic bk.)
3030557685
9783030557683
Published
Cham : Palgrave Macmillan, [2021]
Language
English
Description
1 online resource
Item Number
10.1007/978-3-030-55769-0 doi
Call Number
P306.5 .W35 2021
Dewey Decimal Classification
418.02072
Summary
This book provides a detailed example of an eye-tracking method for comparing the reading experience of a literary source text readers with readers of a translation at stylistically marked points. Drawing on principles, methods and inspiration from fields including translation studies, cognitive psychology, and language and literary studies, the author proposes an empirical method to investigate the notion of stylistic foregrounding, with 'style' understood as the distinctive manner of expression in a particular text. The book employs Raymond Queneaus Zazie dans le metro (1959) and its English translation Zazie in the Metro (1960) as a case study to demonstrate the proposed methods. This book will be of particular interest to students and scholars of translation studies, as well as those interested in literary reception, stylistics and related fields. Callum Walker received his PhD from the Centre for Translation Studies at University College London, UK, and currently lectures at Durham University, UK. His research focuses on how biometric methods can be employed to gauge stylistic and phenomenological equivalence between a source text and its translation, with a particular focus on language varieties.
Bibliography, etc. Note
Includes bibliographical references.
Access Note
Access limited to authorized users.
Source of Description
Online resource; title from PDF title page (SpringerLink, viewed February 4, 2021).
Series
Palgrave studies in translating and interpreting.
Available in Other Form
Print version: 9783030557683
Linked Resources
Online Access
Record Appears in
Online Resources > Ebooks
All Resources
All Resources
Table of Contents
1. Introduction
2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies
3. Style, Stylistics and the Literary Experience
4. The Psychology of Reading
5. Translating the Cognitive Experience
6. Eye-Tracking the Reader Experience
7. Case Study: Zazie dans le metro
8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.
2. The Cognitive Paradigm in Translation Studies
3. Style, Stylistics and the Literary Experience
4. The Psychology of Reading
5. Translating the Cognitive Experience
6. Eye-Tracking the Reader Experience
7. Case Study: Zazie dans le metro
8. Towards an Empirical Study of Literary Translation or Cognitive Translation Reception Studies.