001433420 000__ 05779cam\a2200565\\\4500 001433420 001__ 1433420 001433420 003__ OCoLC 001433420 005__ 20230309003605.0 001433420 006__ m\\\\\o\\d\\\\\\\\ 001433420 007__ cr\un\nnnunnun 001433420 008__ 210112s2021\\\\sz\\\\\\ob\\\\001\0\eng\d 001433420 019__ $$a1231611136$$a1237485010$$a1264957349 001433420 020__ $$a9783030568856 001433420 020__ $$a3030568857 001433420 020__ $$a9783030568863$$q(electronic bk.) 001433420 020__ $$a3030568865$$q(electronic bk.) 001433420 020__ $$z3030568857 001433420 020__ $$z9783030568856 001433420 0247_ $$a10.1007/978-3-030-56886-3$$2doi 001433420 035__ $$aSP(OCoLC)1230389345 001433420 040__ $$aYDX$$beng$$cYDX$$dN$T$$dOCLCO$$dOCLCF$$dAFU$$dOCLCO$$dGW5XE$$dSFB$$dEBLCP$$dUKMGB$$dUKAHL$$dSNK$$dOCLCO$$dOCLCQ$$dTFW 001433420 049__ $$aISEA 001433420 050_4 $$aJZ1253.5$$bP65 2021 001433420 08204 $$a327$$223 001433420 24504 $$aThe politics of translation in international relations /$$cZeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis and Maj Grasten, editors 001433420 264_1 $$aCham :$$bPalgrave Macmillan,$$c2021. 001433420 300__ $$a1 online resource (xii, 266 pages) :$$billustrations 001433420 336__ $$atext$$btxt$$2rdacontent 001433420 337__ $$acomputer$$bc$$2rdamedia 001433420 338__ $$aonline resource$$bcr$$2rdacarrier 001433420 4901_ $$aPalgrave studies in international relations 001433420 504__ $$aIncludes bibliographical references and index. 001433420 5050_ $$aChapter 1: Introduction: The Politics of Translation in International Relations; Zeynep Gulsah Capan, Filipe dos Reis, and Maj Grasten -- Part I: Translation and the Politics of (Disciplinary) Language -- Chapter 2: Gavagai? The International Politics of Translation; Benjamin Herborth -- Chapter 3: Conceptual Debates in IR and the Spectre of Polysemy: Intralingual Challenges and the Promise of Translation; Torsten Michel -- Chapter 4: Remaking the Law of Encounter: Comparative International Law as Transformative Translation; Miriam Bak McKenna -- Part II: Translating Across Fields of Practice -- Chapter 5: Fashioning the Other: Fashion as an Epistemology of Translation; Andreas Behnke -- Chapter 6: De/Colonising Through Translation? Rethinking the Politics of Translation in the Women, Peace and Security Agenda; Rahel Kunz -- Chapter 7: Translating Critique: Civil Society and the Politicisation of Financial Regulation; Benjamin Wilhelm -- Chapter 8: Social Movements and Translation; Nicole Doerr -- Part III: Translating International Relations (IR) -- Chapter 9: English and the Legacy of Linguistic Domination in IR; Shogo Suzuki -- Chapter 10: On the Power of Translation and the Translation of Power: A Translingual Concept Analysis; Ariel Shangguan -- Chapter 11: Anarchy is What Translators Make of It? Translating Theory and Translation Theories; Fatmanur Kacar -- Part IV: Reflections -- Chapter 12: The Contingency of Translation; Oliver Kessler -- Chapter 13: On the Does Theory Travel? Question: Traveling with Edward Said; Pinar Bilgin. 001433420 506__ $$aAccess limited to authorized users. 001433420 520__ $$aThis volume concerns the role and nature of translation in global politics. Through the establishment of trade routes, the encounter with the New World, and the circulation of concepts and norms across global space, meaning making and social connections have unfolded through practices of translating. While translation is core to international relations it has been relatively neglected in the discipline of International Relations. The Politics of Translation in International Relations remedies this neglect to suggest an understanding of translation that transcends language to encompass a broad range of recurrent social and political practices. The volume provides a wide variety of case studies, including financial regulation, gender training programs, and grassroot movements. Contributors situate the politics of translation in the theoretical and methodological landscape of International Relations, encompassing feminist theory, de- and post-colonial theory, hermeneutics, post-structuralism, critical constructivism, semiotics, conceptual history, actor-network theory and translation studies. The Politics of Translation in International Relations furthers and intensifies a cross-disciplinary dialogue on how translation makes international relations. Zeynep Gulsah Capan is Lecturer at the University of Erfurt, Germany. Her research focuses on history and historiography, de- and postcolonial thought, and Eurocentrism. Filipe dos Reis is Assistant Professor in the Department of International Relations and International Organization, University of Groningen, Netherlands. His current research focuses on the history and politics of international law, imperial Germany, and maps. Maj Grasten is Assistant Professor at the Department of Management, Politics and Philosophy, Copenhagen Business School, Denmark. Her research sits at the intersection of Socio-Legal Studies and Global Governance, with particular focus on international organizations and legal bodies, experts and knowledge production in international law, and the legal foundations of markets. 001433420 650_0 $$aLanguage and international relations. 001433420 650_0 $$aTranslating and interpreting$$xPolitical aspects. 001433420 650_6 $$aLangue et relations internationales. 001433420 655_0 $$aElectronic books. 001433420 7001_ $$aCapan, Zeynep Gulsah,$$eeditor. 001433420 7001_ $$ados Reis, Filipe,$$eeditor. 001433420 7001_ $$aGrasten, Maj,$$eeditor. 001433420 77608 $$iPrint version:$$tPolitics of translation in international relations.$$dCham : Palgrave Macmillan, [2021]$$z3030568857$$w(OCoLC)1176320543 001433420 830_0 $$aPalgrave studies in international relations. 001433420 852__ $$bebk 001433420 85640 $$3Springer Nature$$uhttps://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-56886-3$$zOnline Access$$91397441.1 001433420 909CO $$ooai:library.usi.edu:1433420$$pGLOBAL_SET 001433420 980__ $$aBIB 001433420 980__ $$aEBOOK 001433420 982__ $$aEbook 001433420 983__ $$aOnline 001433420 994__ $$a92$$bISE