001438324 000__ 03618cam\a2200577\a\4500 001438324 001__ 1438324 001438324 003__ OCoLC 001438324 005__ 20230309004259.0 001438324 006__ m\\\\\o\\d\\\\\\\\ 001438324 007__ cr\un\nnnunnun 001438324 008__ 210722s2021\\\\sz\\\\\\ob\\\\001\0\eng\d 001438324 019__ $$a1261366854 001438324 020__ $$a9783030702021$$q(electronic bk.) 001438324 020__ $$a3030702022$$q(electronic bk.) 001438324 020__ $$z3030702014 001438324 020__ $$z9783030702014 001438324 0247_ $$a10.1007/978-3-030-70202-1$$2doi 001438324 035__ $$aSP(OCoLC)1261049851 001438324 040__ $$aYDX$$beng$$epn$$cYDX$$dGW5XE$$dOCLCO$$dEBLCP$$dUKMGB$$dN$T$$dOCLCF$$dUKAHL$$dVLB$$dOCLCQ 001438324 049__ $$aISEA 001438324 050_4 $$aPN886$$b.T27 2021eb 001438324 08204 $$a418.042$$223 001438324 1001_ $$aTarantini, Angela Tiziana. 001438324 24510 $$aTheatre translation :$$ba practice as research model /$$cAngela Tiziana Tarantini. 001438324 264_1 $$aCham :$$bPalgrave Macmillan,$$c2021. 001438324 264_4 $$c©2021 001438324 300__ $$a1 online resource (xiii, 251 pages) 001438324 336__ $$atext$$btxt$$2rdacontent 001438324 336__ $$astill image$$bsti$$2rdacontent 001438324 337__ $$acomputer$$bc$$2rdamedia 001438324 338__ $$aonline resource$$bcr$$2rdacarrier 001438324 4901_ $$aPalgrave Studies in Translating and Interpreting 001438324 504__ $$aIncludes bibliographical references and index. 001438324 50500 $$gPart I --$$tIntroduction --$$tSetting the Scene --$$tAt the Translator's Desk --$$gPart II. --$$tExplorations on Rhythm --$$tExplorations on Gesture --$$tConclusions and Further Research --$$gPart III.$$tAppendix. 001438324 506__ $$aAccess limited to authorized users. 001438324 520__ $$aThis book examines the effects of translation on theatrical performance. The author adapts and applies Kershaw et al.s Practice as Research model to an empirical investigation analysing the effects of translation on the rhythm and gesture of a playtext in performance, using the contemporary plays Convincing Ground and The Gully by Australian playwright David Mence which have been translated into Italian. The book is divided into two parts: a theoretical exegesis encompassing Translation Studies, Performance Studies and Gesture Studies, and a practical investigation comprising of a workshop where excerpts of the plays are explored by two groups of actors. The chapters are accompanied by short clips of the performance workshop hosted on SpringerLink. The book will be of interest to students and scholars in the fields of Translation Studies (and Theatre Translation more specifically), Theatre and Performance, and Gesture Studies. Angela Tiziana Tarantini is a Teaching Associate in Translation and Interpreting Studies at Monash University, Australia, where she carries out research in the area of Theatre Translation. The focus of her research is the interaction between the translation and performance interface, particularly in relation to rhythm and gesture. 001438324 588__ $$aDescription based on print version record. 001438324 60010 $$aMence, David$$xTranslations into Italian$$xHistory and criticism. 001438324 650_0 $$aDrama$$xTranslating. 001438324 650_0 $$aTranslating and interpreting. 001438324 655_7 $$aCriticism, interpretation, etc.$$2fast$$0(OCoLC)fst01411635 001438324 655_0 $$aElectronic books. 001438324 77608 $$iPrint version:$$z3030702014$$z9783030702014$$w(OCoLC)1235416745 001438324 77608 $$iPrint version:$$aTarantini, Angela Tiziana.$$tTheatre translation$$z9783030702014$$w(OCoLC)1242795889 001438324 830_0 $$aPalgrave studies in translating and interpreting. 001438324 852__ $$bebk 001438324 85640 $$3Springer Nature$$uhttps://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-70202-1$$zOnline Access$$91397441.1 001438324 909CO $$ooai:library.usi.edu:1438324$$pGLOBAL_SET 001438324 980__ $$aBIB 001438324 980__ $$aEBOOK 001438324 982__ $$aEbook 001438324 983__ $$aOnline 001438324 994__ $$a92$$bISE