001441695 000__ 02693cam\a2200481Ia\4500 001441695 001__ 1441695 001441695 003__ OCoLC 001441695 005__ 20230309003339.0 001441695 006__ m\\\\\o\\d\\\\\\\\ 001441695 007__ cr\un\nnnunnun 001441695 008__ 220118s2021\\\\si\\\\\\ob\\\\000\0\eng\d 001441695 019__ $$a1292565718$$a1292591637$$a1293251914 001441695 020__ $$a9789811665899$$q(electronic bk.) 001441695 020__ $$a9811665893$$q(electronic bk.) 001441695 020__ $$z9811665885 001441695 020__ $$z9789811665882 001441695 0247_ $$a10.1007/978-981-16-6589-9$$2doi 001441695 035__ $$aSP(OCoLC)1292523689 001441695 040__ $$aYDX$$beng$$cYDX$$dEBLCP$$dGW5XE$$dOCLCF$$dOCLCO$$dN$T$$dOCLCQ 001441695 0411_ $$aeng$$hchi 001441695 043__ $$aa-cc--- 001441695 049__ $$aISEA 001441695 050_4 $$aP306.8.C6 001441695 08204 $$a418/.020951$$223 001441695 1001_ $$aYang, Yang. 001441695 24510 $$aMeta-functional equivalent translation of Chinese folk song:$$bintercultural communication of Zhuang ethnic minority as an example /$$cYang Yang. 001441695 260__ $$aSingapore :$$bSpringer,$$c2021. 001441695 300__ $$a1 online resource 001441695 504__ $$aIncludes bibliographical references. 001441695 5050_ $$aChapter 1. The Melodious Zhuang Folk Songs -- Chapter 2. Meta-functional Equivalence: a New View of Translation -- Chapter 3. Meta-functional Equivalent Translation of Zhuang Folk Songs -- Chapter 4. The Classic Zhuang Folk Songs in English. 001441695 506__ $$aAccess limited to authorized users. 001441695 520__ $$aThis book brings audiences the enchanting melodies passing down from generation to generation in the Zhuang community, which are on the brink of extinction. Specifically, it sheds light on the origin, evolution and artistic features of Zhuang folk song in the first place, and then it shifts to their English translation based on meta-functional equivalence, through which the multi-aesthetics of Zhuang folk song have been represented. At length, forty classic Zhuang folk songs have been selected, each could be sung bilingually in line with the stave. This book will benefit researchers and students who are interested in music translation as well as the Zhuang ethnic music, culture and literature. It also could give readers an insight into musicology, anthropology and intercultural study. 001441695 588__ $$aOnline resource; title from PDF title page (SpringerLink, viewed January 31, 2022). 001441695 650_0 $$aTranslating and interpreting$$zChina. 001441695 650_0 $$aFolk music$$zChina. 001441695 655_0 $$aElectronic books. 001441695 77608 $$iPrint version:$$z9811665885$$z9789811665882$$w(OCoLC)1266254244 001441695 852__ $$bebk 001441695 85640 $$3Springer Nature$$uhttps://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-981-16-6589-9$$zOnline Access$$91397441.1 001441695 909CO $$ooai:library.usi.edu:1441695$$pGLOBAL_SET 001441695 980__ $$aBIB 001441695 980__ $$aEBOOK 001441695 982__ $$aEbook 001441695 983__ $$aOnline 001441695 994__ $$a92$$bISE