TY - GEN N2 - This book addresses both the dissemination and increased understanding of the specificity of Irish literature in Italy during the first half of the twentieth century. This period was a crucial time of nation-building for both countries. Antonio Bibbo illustrates the various images of Ireland that circulated in Italy, focusing on political and cultural discourses and examines the laborious formation of an Irish literary canon in Italy. The center of this analysis relies on books and articles on Irish politics, culture, and literature produced in Italy, including pamplets, anthologies, literary histories, and propaganda; translations of texts by Irish writers; and archival material produced by writers, publishers, and cultural and political institutions. Bibbo argues that the construction of different and often conflicting ideas of Ireland in Italy as well as the wavering understanding of the distinctiveness of Irish culture, substantially affected the Italian responses to Irish writers and their presence within the Italian publishing field. This book contributes to the discussion on transnational aspects of canon formation, reception studies, and Italian cultural studies. Antonio Bibbo is Lecturer in English and Translation at the University of Trento, Italy. He has translated works by Woolf, Defoe, Wilde and Pound. DO - 10.1007/978-3-030-83586-6 DO - doi AB - This book addresses both the dissemination and increased understanding of the specificity of Irish literature in Italy during the first half of the twentieth century. This period was a crucial time of nation-building for both countries. Antonio Bibbo illustrates the various images of Ireland that circulated in Italy, focusing on political and cultural discourses and examines the laborious formation of an Irish literary canon in Italy. The center of this analysis relies on books and articles on Irish politics, culture, and literature produced in Italy, including pamplets, anthologies, literary histories, and propaganda; translations of texts by Irish writers; and archival material produced by writers, publishers, and cultural and political institutions. Bibbo argues that the construction of different and often conflicting ideas of Ireland in Italy as well as the wavering understanding of the distinctiveness of Irish culture, substantially affected the Italian responses to Irish writers and their presence within the Italian publishing field. This book contributes to the discussion on transnational aspects of canon formation, reception studies, and Italian cultural studies. Antonio Bibbo is Lecturer in English and Translation at the University of Trento, Italy. He has translated works by Woolf, Defoe, Wilde and Pound. T1 - Irish literature in Italy in the era of the World Wars / AU - Bibbò, Antonio, CN - PB1325 ID - 1443281 KW - Irish literature KW - Irish literature KW - English literature KW - Littérature irlandaise KW - Littérature irlandaise KW - Littérature anglaise SN - 9783030835866 SN - 3030835863 TI - Irish literature in Italy in the era of the World Wars / LK - https://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-83586-6 UR - https://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-83586-6 ER -