Linked e-resources
Details
Table of Contents
Part 1: Introduction
Chapter 1. Introduction (Christopher Rundle, Anne Lange, and Daniele Monticelli)
Chapter 2. Translation and the History of Communism (Anne Lange, Daniele Monticelli, and Christopher Rundle)
Part 2: The Soviet Union
Chapter 3. Translation and the Formation of the Soviet Canon of World Literature (Nataliia Rudnytska)
Chapter 4. Censorship, Permitted Dissent, and Translation Theory in the USSR: The Case of Kornei Chukovsky (Brian James Baer)
Chapter 5. Translating Inferno: Mikhail Lozinskii, Dante and the Soviet Myth of the Translator (Susanna Witt)
Chapter 6. Translation in Ukraine during the Stalinism Period: Literary Translation Policies and Practices (Oleksandr Kalnychenko and Lada Kolomiyets)
Part 3: Communist Europe
Chapter 7. The Politics of Translation in Yugoslavia from 1945 to 1952 (Maria Rita Leto)
Chapter 8. Ideological Control in a Slovene Socialist State Publishing House: Conformity and Dissent (Nike K. Pokorn)
Chapter 9. Anyone who isn't against us is for us Science Fiction Translated from English during the Kadar Era in Hungary (195689) (Aniko Sohar)
Chapter 10. The Impact of the Cultural Policy of the GDR on the Work of Translators (Hanna Blum)
Chapter 11. The Allen Ginsberg Case and Translation (in) History: How Czechoslovakia Elected and then Expelled the King of May (Igor Tyss)
Chapter 12. Literary Translation in Communist Bulgaria (1944-1989) (Krasimira Ivleva)
Chapter 13. Underground Fiction Translation in Peoples Poland, 19761989 (Robert Looby)
Part 4: Response
Chapter 14. A Battle for Translation (Vitaly Chernetsky).
Chapter 1. Introduction (Christopher Rundle, Anne Lange, and Daniele Monticelli)
Chapter 2. Translation and the History of Communism (Anne Lange, Daniele Monticelli, and Christopher Rundle)
Part 2: The Soviet Union
Chapter 3. Translation and the Formation of the Soviet Canon of World Literature (Nataliia Rudnytska)
Chapter 4. Censorship, Permitted Dissent, and Translation Theory in the USSR: The Case of Kornei Chukovsky (Brian James Baer)
Chapter 5. Translating Inferno: Mikhail Lozinskii, Dante and the Soviet Myth of the Translator (Susanna Witt)
Chapter 6. Translation in Ukraine during the Stalinism Period: Literary Translation Policies and Practices (Oleksandr Kalnychenko and Lada Kolomiyets)
Part 3: Communist Europe
Chapter 7. The Politics of Translation in Yugoslavia from 1945 to 1952 (Maria Rita Leto)
Chapter 8. Ideological Control in a Slovene Socialist State Publishing House: Conformity and Dissent (Nike K. Pokorn)
Chapter 9. Anyone who isn't against us is for us Science Fiction Translated from English during the Kadar Era in Hungary (195689) (Aniko Sohar)
Chapter 10. The Impact of the Cultural Policy of the GDR on the Work of Translators (Hanna Blum)
Chapter 11. The Allen Ginsberg Case and Translation (in) History: How Czechoslovakia Elected and then Expelled the King of May (Igor Tyss)
Chapter 12. Literary Translation in Communist Bulgaria (1944-1989) (Krasimira Ivleva)
Chapter 13. Underground Fiction Translation in Peoples Poland, 19761989 (Robert Looby)
Part 4: Response
Chapter 14. A Battle for Translation (Vitaly Chernetsky).