001447464 000__ 04780cam\a2200493Ia\4500 001447464 001__ 1447464 001447464 003__ OCoLC 001447464 005__ 20230310004119.0 001447464 006__ m\\\\\o\\d\\\\\\\\ 001447464 007__ cr\un\nnnunnun 001447464 008__ 220614s2022\\\\sz\\\\\\o\\\\\000\0\eng\d 001447464 019__ $$a1328133432 001447464 020__ $$a9783030960995$$q(electronic bk.) 001447464 020__ $$a3030960994$$q(electronic bk.) 001447464 020__ $$z3030960986 001447464 020__ $$z9783030960988 001447464 0247_ $$a10.1007/978-3-030-96099-5$$2doi 001447464 035__ $$aSP(OCoLC)1329423407 001447464 040__ $$aYDX$$beng$$cYDX$$dGW5XE$$dEBLCP$$dOCLCF$$dSFB$$dOCLCQ 001447464 049__ $$aISEA 001447464 050_4 $$aP40 001447464 08204 $$a306.44$$223/eng/20220617 001447464 24500 $$aConcepts, discourses, and translations /$$cBarbara Lewandowska-Tomaszczyk, Marcin Trojszczak, editors. 001447464 260__ $$aCham, Switzerland :$$bSpringer,$$c2022. 001447464 300__ $$a1 online resource. 001447464 4901_ $$aSecond language learning and teaching 001447464 5050_ $$a1.Translating Languages and Cultures: The Cases of Frances Burney and George Eliot -- 2. Comparing and Contrasting Adaptations of Classic Texts for Young Readers: Mary Shelleys Frankenstein, or The Modern Prometheus (1818) -- 3. Translating Taboos: An Analysis of the Arabic Translation of Mansons The Subtle Art of Not Giving a F*ck -- 4. Translation as censorship. Analysing the Role of Censorship and Manipulation in the Audiovisual Translation of Gender and Sexuality-Related Texts -- 5. From Translationese to Emergent Irony: A Usage-based Approach to Chinese Bei Construction -- 6. Relevance and Cognition: Translating Nominal Metaphors in Xi Jinping: The Governance of China II -- 7. The Metaphorical Representation of the Covid-19 Pandemic in the Albanian Public Discourse -- 8. Metaphor, Metonymy, and Metaphtonymy in Comments of Polish Politicians about LGBTQI+ -- 9. ANGER IS A POTENT ALLY. The Interplay of Metaphor, Metonymy and Image Schema -- 10. Cognitive Iconicity and Conceptual Metonymy in the Creation of Concrete Nominal Signs in Peruvian Sign Language: Towards a Metonymic Typology -- 11. Cultural Conceptualisations of TREE: A Cross-cultural Analysis of Hungarian and Russian Folksongs -- 12. Why Distancing is no Longer Social. Blending Analysis of the Semantic Shift in the compounds Meaning Construal. 13. Placing Words: Culture, Cognition, and Context in Lexicographic Practice -- 14. #Stopcallingmemurzyn. Semantic Relations Between Empathy and Political Correctness as Reflected in the Reactions of Polish Internet Users -- 15. The Coronavirus Pandemic and Internet Memes - Impact on Spoken and Written Language -- 16. The Applications of Utility Etymologies on the Example of the Popular-scientific Discourse on Insects and Spiders in the Korean Language. 17. Irony and Sarcasm as a Tool of Contemporary Humour -- 18. Non-verbal Sign Framing in Intercultural Communication: Signs from Hadhrami-Polish Contexts -- 19. On the Hakka Zero-initial Variations -- 20. Contrasting Language Ideologies: Language-Related Policy Proposals in the Democratic and Republican Party Platforms in a Historical Perspective -- 21. "GET SMART U.S." : A Critical Discourse Analysis of Donald Trumps Populist Discourse on Twitter -- 22. Lexical Repetitions in the Modern American Political Discourse -- 23. How Foreign Policy Interests Trump Domestic Issue Differences. The Application of Petrociks Issue Ownership Theory to the 2020 Trump and Duda Elections -- 24. Polish Far-Right Discourse. The Case of Grzegorz Braun -- 25.Language as the Source of Problems in Bilingual Couples -- 26. Code Switching in Tabletop Wargaming. 001447464 506__ $$aAccess limited to authorized users. 001447464 520__ $$aThis present book discusses issues related to languages, cultures, and discourses by addressing a variety of topics ranging from culture and translation, cognitive and linguistic dimensions of discourse, and the role of language in political discourses and bilingualism. By focusing on multiple interconnected research subjects, the book allows us to see the intersections of language, culture, and discourse in their full diversity and to illuminate their less frequented nooks and crannies in a timely fashion. 001447464 650_0 $$aSociolinguistics. 001447464 650_0 $$aDiscourse analysis. 001447464 650_0 $$aTranslating and interpreting. 001447464 655_0 $$aElectronic books. 001447464 655_7 $$aLlibres electrònics.$$2thub 001447464 7001_ $$aLewandowska-Tomaszczyk, Barbara. 001447464 7001_ $$aTrojszczak, Marcin. 001447464 77608 $$iPrint version: $$z3030960986$$z9783030960988$$w(OCoLC)1291392908 001447464 830_0 $$aSecond language learning and teaching. 001447464 852__ $$bebk 001447464 85640 $$3Springer Nature$$uhttps://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-96099-5$$zOnline Access$$91397441.1 001447464 909CO $$ooai:library.usi.edu:1447464$$pGLOBAL_SET 001447464 980__ $$aBIB 001447464 980__ $$aEBOOK 001447464 982__ $$aEbook 001447464 983__ $$aOnline 001447464 994__ $$a92$$bISE