TY - GEN AB - This book surveys Hebrew manuscripts of Aristotelian philosophy and logic. It presents a translation and revision of part of Moritz Steinschneiders monumental Die Hebraeischen Ubersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher (The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Interpreters). This resource was first published in 1893. It remains to this day the authoritative account of the transmission and development of Arabic and Latin, and, by way of those languages, Greek culture to medieval and renaissance Jews. The editors have updated Steinschneiders bibliography. They have also judiciously revised some of his scholarly judgments. In addition, the volume provides an exhaustive listing of pertinent Hebrew manuscripts and their whereabouts. The section on logic, including texts hitherto unknown, represents the latest research in the history of medieval logic in Hebrew. This publication is the second in a series of volumes that translates, updates, and, where necessary, revises parts of Steinschneiders bio-bibliographical classic work on Hebrew manuscripts of philosophical encyclopedias, manuals, and logical writings. Historians of medieval culture and philosophy, and also scholars of the transmission of classical culture to Muslims, Christians, and Jews, will find this volume indispensable. AU - Manekin, Charles Harry, AU - Biesterfeldt, Hinrich, AU - Steinschneider, Moritz, CN - PN842 DO - 10.1007/978-3-030-76962-8 DO - doi ID - 1450493 KW - Jewish literature KW - Literature, Medieval KW - Jewish literature KW - Jewish philosophy KW - Littérature juive KW - Philosophie juive LA - eng LA - English text translated from the original German, partially translated from the Hebrew. LK - https://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-76962-8 N2 - This book surveys Hebrew manuscripts of Aristotelian philosophy and logic. It presents a translation and revision of part of Moritz Steinschneiders monumental Die Hebraeischen Ubersetzungen des Mittelalters und die Juden als Dolmetscher (The Hebrew Translations of the Middle Ages and the Jews as Interpreters). This resource was first published in 1893. It remains to this day the authoritative account of the transmission and development of Arabic and Latin, and, by way of those languages, Greek culture to medieval and renaissance Jews. The editors have updated Steinschneiders bibliography. They have also judiciously revised some of his scholarly judgments. In addition, the volume provides an exhaustive listing of pertinent Hebrew manuscripts and their whereabouts. The section on logic, including texts hitherto unknown, represents the latest research in the history of medieval logic in Hebrew. This publication is the second in a series of volumes that translates, updates, and, where necessary, revises parts of Steinschneiders bio-bibliographical classic work on Hebrew manuscripts of philosophical encyclopedias, manuals, and logical writings. Historians of medieval culture and philosophy, and also scholars of the transmission of classical culture to Muslims, Christians, and Jews, will find this volume indispensable. SN - 9783030769628 SN - 3030769623 T1 - The Hebrew translations of the Middle Ages and the Jews as transmitters. TI - The Hebrew translations of the Middle Ages and the Jews as transmitters. UR - https://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-030-76962-8 VL - volume 18 ER -