001454803 000__ 05540cam\a22005177i\4500 001454803 001__ 1454803 001454803 003__ OCoLC 001454803 005__ 20230314003229.0 001454803 006__ m\\\\\o\\d\\\\\\\\ 001454803 007__ cr\cn\nnnunnun 001454803 008__ 230224s2023\\\\sz\\\\\\o\\\\\000\0\eng\d 001454803 019__ $$a1371098071 001454803 020__ $$a9783031120459$$q(electronic bk.) 001454803 020__ $$a3031120450$$q(electronic bk.) 001454803 020__ $$z3031120442 001454803 020__ $$z9783031120442 001454803 0247_ $$a10.1007/978-3-031-12045-9$$2doi 001454803 035__ $$aSP(OCoLC)1371101154 001454803 040__ $$aGW5XE$$beng$$erda$$epn$$cGW5XE$$dEBLCP$$dYDX 001454803 049__ $$aISEA 001454803 050_4 $$aPN171.M93 001454803 08204 $$a808.02$$223/eng/20230224 001454803 1001_ $$aKobayashi, Hiroe,$$eauthor. 001454803 24510 $$aDeveloping multilingual writing :$$bagency, audience, identity /$$cHiroe Kobayashi, Carol Rinnert. 001454803 264_1 $$aCham, Switzerland :$$bSpringer,$$c2023. 001454803 300__ $$a1 online resource (360 pages) :$$billustrations (black and white). 001454803 336__ $$atext$$btxt$$2rdacontent 001454803 337__ $$acomputer$$bc$$2rdamedia 001454803 338__ $$aonline resource$$bcr$$2rdacarrier 001454803 4901_ $$aMultilingual education ;$$vvolume 42 001454803 5050_ $$aChapter 1. Introduction -- Part I : Development of Multilingual Writing -- Chapter 2. Evolving Writer Agency: Discourse Types -- Chapter 3. Connecting with the Audience: Metadiscourse -- Chapter 4. Constructing Writer Identity: Self-Representation -- Chapter 5. Developing Writer Identity: Voice Construction -- Part II: Interconnectedness of Agency, Audience, Identity Chapter 6. Natsus Challenges: Text Construction and Identities -- Chapter 7. L1/L2/L3 Writers Advantages: Text and Process -- Chapter 8. Multilingual Scholars: Audience and Expertise -- Chapter 9. Multilingual Artist and Poet: Unbounded Self-Expression -- Part III: Synthesis and Implications -- Chapter 10. Integration, Theoretical Perspectives, Pedagogical Applications. 001454803 506__ $$aAccess limited to authorized users. 001454803 520__ $$aWith millions of people becoming multilingual writers in the globalized digital world, this book helps to empower writers to connect with their readers and project their identities effectively across languages, social contexts, and genres. In a series of closely-related studies that build on each other, we look comprehensively at how writers develop their ability to construct meaning for different audiences in multiple languages. This book, which draws on various approaches (including a social view of writing, multicompetence, adaptive transfer, complex systems theory, motivation, and translanguaging), contributes to on-going efforts to integrate differing approaches to multilingual writing research. This book focusses on how writer agency (control over text construction), audience awareness (ability to meet expectations of prospective readers), and writer identity (projection of image of the writer in the text) progress as multilingual writers gain more experience across languages. The within-writer, cross-sectional text analysis (Chapters 2-5) examines 185 essays written in Japanese and English by eight groups of writers from novice to advanced (N=103), supplemented by insights from these writers reflections. We explore how they employ three kinds of text features (discourse types, metadiscourse, and self-representation), which relate to their developing agency, audience, and writer identity in their text construction, and propose a new model for writer voice construction based on those features. The four case studies (Chapters 6-9) focus on five university students and six professionals to examine closely how individual writers agency, audience, and identity are interrelated in their text construction in two or three languages and diverse genres, including academic and creative writing. The combined studies provide new insights into multilingual writing development by revealing the close interrelationship among these three principal aspects of writing across languages. They also demonstrate the writers multi-directional use of dynamic transfer (reuse and reshaping) for L1, L2, and L3 text construction, and the use of mixed languages L1/L2 or L1/L3 (translanguaging) for composing processes, in addition to the creative power of multilingual writers. One significant contribution of this book is to provide models of innovative ways to analyze text and new directions for writing research that go beyond complexity, accuracy, and fluency. Categories and detailed examples of text features used for writer voice construction (e.g., specific characteristics of Personal, Emergent, and Mature Voice) are helpful for writing teachers and for developing writers to improve ways of conveying their own intended writer identity to the reader. The studies break new ground by extending our analysis of L2 writing to the same writers L1 and L3 writing and multiple genres. 001454803 588__ $$aDescription based on print version record. 001454803 650_0 $$aAuthorship. 001454803 650_0 $$aMultilingualism and literature. 001454803 655_0 $$aElectronic books. 001454803 7001_ $$aRinnert, Carol,$$d1947-$$eauthor. 001454803 77608 $$iPrint version:$$aKOBAYASHI, HIROE. RINNERT, CAROL.$$tDEVELOPING MULTILINGUAL WRITING.$$d[Place of publication not identified] : SPRINGER INTERNATIONAL PU, 2023$$z3031120442$$w(OCoLC)1331705464 001454803 830_0 $$aMultilingual education ;$$vv. 42. 001454803 852__ $$bebk 001454803 85640 $$3Springer Nature$$uhttps://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=https://link.springer.com/10.1007/978-3-031-12045-9$$zOnline Access$$91397441.1 001454803 909CO $$ooai:library.usi.edu:1454803$$pGLOBAL_SET 001454803 980__ $$aBIB 001454803 980__ $$aEBOOK 001454803 982__ $$aEbook 001454803 983__ $$aOnline 001454803 994__ $$a92$$bISE