Linked e-resources

Details

Intro
Preface
Acknowledgment
Contents
Chapter 1: Introduction
References
Chapter 2: What Is Intersemiotic Legal Translation?
2.1 Introduction
2.2 Defining Legal Translation
2.2.1 Legal Translation as a Translation for Special Purposes
2.2.2 Interlegal Translation, Intralegal Translation, and Supralegal Translation
2.2.3 Isofunctional Legal Translation Versus Heterofunctional Legal Translation
2.3 Defining Intersemiotic Translation
2.3.1 Three Types of Translation According to Roman Jakobson

2.3.2 Intersemiotic Legal Translation as a Tool for Legal Drafting
2.3.3 Intersemiotic Legal Translation in a Typology of Legal Translation
2.4 Conclusion
References
Chapter 3: Intersemiotic Legal Translation: Four Dimensions
3.1 Introduction
3.2 The Intersemiotic Dimension
3.3 The Interpretative Dimension
3.3.1 Translation as Interpretation
3.3.2 Intersemiotic Legal Translation and the Theory of Legal Interpretation
3.4 The Creative Dimension
3.5 The Multimodal Dimension
3.5.1 Intersemiotic Translation Versus Multimodality: A Conceptual Clarification

3.5.2 Multiple Semiotic Resources
3.6 Conclusion
References
Chapter 4: Intersemiotic Legal Translation as Target Representamen: Three Types of Intersemiotic Translation in the Legal Field
4.1 Introduction
4.2 Iconic Intersemiotic Legal Translation
4.3 Indical Intersemiotic Legal Translation
4.4 Symbolic Intersemiotic Legal Translation
4.5 Strategies for Intersemiotic Legal Translation
4.6 The Typology of Rules in Intersemiotic Translations
4.7 Conclusion
References
Chapter 5: Intersemiotic Legal Translation as a Process
5.1 Introduction

5.2 Producing a Target Representamen in Intersemiotic Translation
5.2.1 Intersemiotic Translation as Adaptation
5.2.2 Intersemiotic Translation as Illustration
5.2.3 Intersemiotic Translation as Resemiotization
5.3 Intersemiotic Legal Translation as Transactional Process
5.4 Conclusion
References
Chapter 6: Intersemiotic Digital Legal Translation
6.1 Introduction
6.2 The Web Developer as a ``Legal ́́Intersemiotic Translator
6.3 The User as a Legal Intersemiotic Translator
6.4 Intersemiotic Digital Translation and Dark Patterns
6.5 Conclusion
References

Browse Subjects

Show more subjects...

Statistics

from
to
Export