Linked e-resources
Details
Table of Contents
Intro
Inhalt
Vorwort
Abkürzungen
Karte
Kapitel 1 Einleitung
1.1 Gegenstand, Leitfragen und Untersuchungsgang
1.2 Zum Forschungsstand
1.2.1 Lateiner in Byzanz als Forschungsaufgabe: Migrationsgeschichte im byzantinischen Kontext
1.2.2 Der ost-westliche Wissens- und Kulturtransfer und seine Träger in der neueren Forschung
1.3 Der Lateinerbegriff: Ein Definitionsversuch
1.4 Experten in der Fremde, Experten für das Fremde?
1.5 Die Quellen
Kapitel 2 Rahmenbedingungen ‒ Wissensräume - Träger von Wissen: Die Lateiner im byzantinisch-höfischen Kontext
2.1 Zwischen Konfrontation und Kooperation: Rahmenbedingungen der byzantinisch-westlichen Beziehungen im 12. Jahrhundert
2.2 Der byzantinische Hof als Raum des Wissens- und Kulturkontaktes
2.3 Die Lateiner in Byzanz im höfischen Kontext
2.3.1 Hugo Etherianus und Leo Tuscus
2.3.2 Burgundio von Pisa
2.3.3 Moses von Bergamo
2.3.4 Paschalis Romanus
2.3.5 Anselm von Havelberg
2.3.6 Johannes Rogerios Dalassenos und Alexander von Conversano
Kapitel 3 Die Sprache: Das Wirken von Lateinern als Dolmetscher und Übersetzer
3.1 Lateinische Dolmetscher und das Dolmetscherwesen in Byzanz
3.1.1 Die Einsatzgebiete und Auftraggeber der Dolmetscher
3.1.2 Die Rekrutierung und das Wissen der Dolmetscher
3.1.3 Die Arbeit und Technik des Dolmetschens
3.2 Lateinische Übersetzer in Byzanz
3.2.1 Die Arbeit als Übersetzer
3.2.2 Nachfrage, Auftragswerke und eigene Auswahl
3.2.3 Wege der Vermittlung
3.3 Die Inszenierung lateinischer Übersetzer und Dolmetscher
3.3.1 Die Inszenierung des Übersetzungswissens
3.3.2 Die Inszenierung als Übersetzungsexperte zwischen Ost und West
3.4 Eine Frage des Vertrauens: Expertise, Versagen und das Risiko der Manipulation
3.4.1 Das Versagen der Dolmetscher und Übersetzer.
3.4.2 Manipulation: Das Beispiel des Isaak Aaron
Kapitel 4 Die Religion: Das Wirken von Lateinern als Theologen
4.1 Die lateinischen Theologen und ihre Interaktion mit den Byzantinern
4.1.1 Die mündliche Beratung: Hugo Etherianus als Berater des Kaisers
4.1.2 Schriftliche Abhandlungen für die Byzantiner
4.1.3 Das direkte Aufeinandertreffen: Disputationen und Unionsverhandlungen
4.2 Die lateinischen Theologen und ihre Interaktion mit westlichen Auftraggebern
4.2.1 Contra Graecos: Schriftliche Abhandlungen gegen die Byzantiner
4.2.2 Allgemeine theologische Abhandlungen
4.2.3 Verschriftete Streitgespräche: Anselm von Havelberg und sein Bericht über die Disputation von 1136
4.2.4 Wege der Vermittlung
4.3 Die Inszenierung lateinischer Theologen: Das Beispiel des Hugo Etherianus
4.3.1 Die Inszenierung des religiösen Wissens
4.3.2 Die Inszenierung als Religionsexperte zwischen Ost und West
4.4 Eine Frage der Überzeugungskraft: Expertise, Erfolg und Misserfolg
Kapitel 5 Die Politik: Das Wirken von Lateinern als Gesandte
5.1 Lateiner als Gesandte des byzantinischen Kaisers: Tätigkeit und Einsatzgebiete
5.2 Auswahl und Inszenierung: Expertise und andere Faktoren
5.2.1 Die Sprachkenntnisse und kulturelles Wissen
5.2.2 Das Wissen über die politische Situation
5.2.3 Der soziale Hintergrund
5.2.4 Die Treue und Zuverlässigkeit
5.3 Versagen und Verrat: Gesandte und ihre eigenen Interessen
Kapitel 6 Die Verstetigung des Expertenstatus
6.1 Die Etablierung und Inszenierung als Autorität
6.2 Die Etablierung und Inszenierung als Expertenfamilie
Kapitel 7 Zwischen Byzanz und dem Westen: Konflikte, Loyalitäten und Identifikationen
7.1 Die Lateiner am Hof aus Sicht der byzantinischen Historiographie
7.2 Auseinandersetzungen und Konflikte
7.2.1 Byzantinisch-lateinische Konflikte vor Ort.
7.2.2 Konflikte am Hof
7.2.3 Gewaltsame Konflikte
7.3 Die Integration in die byzantinische Gesellschaft
7.4 Der Kaiser als Förderer
7.5 Tuae provideas civitati: Verantwortung für und Identifikation mit der Heimatgesellschaft
7.6 Die Beziehung zur römischen Kirche
7.7 Der Kontakt zu verschiedenen westlichen Mächten
Kapitel 8 Expertise und Loyalitäten zwischen Byzanz und dem Westen: Eine zusammenfassende Betrachtung
Kapitel 9 Latins at the Byzantine Court: Expertise and Loyalties between Byzantium and the West, 1143-1204 - Summary in English
Anhang
Quellen- und Literaturverzeichnis
Orts-, Personen- und Sachregister.
Inhalt
Vorwort
Abkürzungen
Karte
Kapitel 1 Einleitung
1.1 Gegenstand, Leitfragen und Untersuchungsgang
1.2 Zum Forschungsstand
1.2.1 Lateiner in Byzanz als Forschungsaufgabe: Migrationsgeschichte im byzantinischen Kontext
1.2.2 Der ost-westliche Wissens- und Kulturtransfer und seine Träger in der neueren Forschung
1.3 Der Lateinerbegriff: Ein Definitionsversuch
1.4 Experten in der Fremde, Experten für das Fremde?
1.5 Die Quellen
Kapitel 2 Rahmenbedingungen ‒ Wissensräume - Träger von Wissen: Die Lateiner im byzantinisch-höfischen Kontext
2.1 Zwischen Konfrontation und Kooperation: Rahmenbedingungen der byzantinisch-westlichen Beziehungen im 12. Jahrhundert
2.2 Der byzantinische Hof als Raum des Wissens- und Kulturkontaktes
2.3 Die Lateiner in Byzanz im höfischen Kontext
2.3.1 Hugo Etherianus und Leo Tuscus
2.3.2 Burgundio von Pisa
2.3.3 Moses von Bergamo
2.3.4 Paschalis Romanus
2.3.5 Anselm von Havelberg
2.3.6 Johannes Rogerios Dalassenos und Alexander von Conversano
Kapitel 3 Die Sprache: Das Wirken von Lateinern als Dolmetscher und Übersetzer
3.1 Lateinische Dolmetscher und das Dolmetscherwesen in Byzanz
3.1.1 Die Einsatzgebiete und Auftraggeber der Dolmetscher
3.1.2 Die Rekrutierung und das Wissen der Dolmetscher
3.1.3 Die Arbeit und Technik des Dolmetschens
3.2 Lateinische Übersetzer in Byzanz
3.2.1 Die Arbeit als Übersetzer
3.2.2 Nachfrage, Auftragswerke und eigene Auswahl
3.2.3 Wege der Vermittlung
3.3 Die Inszenierung lateinischer Übersetzer und Dolmetscher
3.3.1 Die Inszenierung des Übersetzungswissens
3.3.2 Die Inszenierung als Übersetzungsexperte zwischen Ost und West
3.4 Eine Frage des Vertrauens: Expertise, Versagen und das Risiko der Manipulation
3.4.1 Das Versagen der Dolmetscher und Übersetzer.
3.4.2 Manipulation: Das Beispiel des Isaak Aaron
Kapitel 4 Die Religion: Das Wirken von Lateinern als Theologen
4.1 Die lateinischen Theologen und ihre Interaktion mit den Byzantinern
4.1.1 Die mündliche Beratung: Hugo Etherianus als Berater des Kaisers
4.1.2 Schriftliche Abhandlungen für die Byzantiner
4.1.3 Das direkte Aufeinandertreffen: Disputationen und Unionsverhandlungen
4.2 Die lateinischen Theologen und ihre Interaktion mit westlichen Auftraggebern
4.2.1 Contra Graecos: Schriftliche Abhandlungen gegen die Byzantiner
4.2.2 Allgemeine theologische Abhandlungen
4.2.3 Verschriftete Streitgespräche: Anselm von Havelberg und sein Bericht über die Disputation von 1136
4.2.4 Wege der Vermittlung
4.3 Die Inszenierung lateinischer Theologen: Das Beispiel des Hugo Etherianus
4.3.1 Die Inszenierung des religiösen Wissens
4.3.2 Die Inszenierung als Religionsexperte zwischen Ost und West
4.4 Eine Frage der Überzeugungskraft: Expertise, Erfolg und Misserfolg
Kapitel 5 Die Politik: Das Wirken von Lateinern als Gesandte
5.1 Lateiner als Gesandte des byzantinischen Kaisers: Tätigkeit und Einsatzgebiete
5.2 Auswahl und Inszenierung: Expertise und andere Faktoren
5.2.1 Die Sprachkenntnisse und kulturelles Wissen
5.2.2 Das Wissen über die politische Situation
5.2.3 Der soziale Hintergrund
5.2.4 Die Treue und Zuverlässigkeit
5.3 Versagen und Verrat: Gesandte und ihre eigenen Interessen
Kapitel 6 Die Verstetigung des Expertenstatus
6.1 Die Etablierung und Inszenierung als Autorität
6.2 Die Etablierung und Inszenierung als Expertenfamilie
Kapitel 7 Zwischen Byzanz und dem Westen: Konflikte, Loyalitäten und Identifikationen
7.1 Die Lateiner am Hof aus Sicht der byzantinischen Historiographie
7.2 Auseinandersetzungen und Konflikte
7.2.1 Byzantinisch-lateinische Konflikte vor Ort.
7.2.2 Konflikte am Hof
7.2.3 Gewaltsame Konflikte
7.3 Die Integration in die byzantinische Gesellschaft
7.4 Der Kaiser als Förderer
7.5 Tuae provideas civitati: Verantwortung für und Identifikation mit der Heimatgesellschaft
7.6 Die Beziehung zur römischen Kirche
7.7 Der Kontakt zu verschiedenen westlichen Mächten
Kapitel 8 Expertise und Loyalitäten zwischen Byzanz und dem Westen: Eine zusammenfassende Betrachtung
Kapitel 9 Latins at the Byzantine Court: Expertise and Loyalties between Byzantium and the West, 1143-1204 - Summary in English
Anhang
Quellen- und Literaturverzeichnis
Orts-, Personen- und Sachregister.