Go to main content
Formats
Format
BibTeX
MARCXML
TextMARC
MARC
DublinCore
EndNote
NLM
RefWorks
RIS

Linked e-resources

Details

Intro
Vorwort
Auf welcher Seite spiele ich? Hybride und kulturelle Identität im mythologischen Kontext im Film „Almanya"
Beamtentypen und Bürokratie in Werken von Franz Kafka
Edebiyat İncelemesine Bütünsel Metodik Bir Öneri: İdiokültürel Eleştiri
Melda Akbaş'ın "So wie ich will. Mein Leben zwischen Moschee und Minirock" Adlı Eserine Yansıyan "Doğu" İmgesi
Die Darstellung von Kindheit und Jugend in der deutschen Kinderliteratur und ihre Rezeption in türkischen Übersetzungen
Zur Problematik der Übersetzung im Osmanischen Reich: Ein Paradigmenwechsel im 19. Jahrhundert
Die Komplexität und Kritik literarischer Übersetzung: gesehen anhand der Fallstudie von Stefan Zweigs Brief einer Unbekannten
Zur Übersetzungsproblematik kulturspezifischen Humors am Beispiel der Stand-up Comedy Show CM101MMXI Fundamentals
Multimediale Ansӓtze zur Arbeit mit lyrischen Texten in der Deutschlehrerausbildung
Zur Erweiterung der Lernstrategien bei Deutschlehramtskandidaten durch Sprachbiografien
Kontrastive Untersuchung konzessiver Präpositionalfügungen im Deutschen und Türkischen
Abrufungs- und Kompensationsstrategien zum Umgang mit Wortschatzlücken in Gesprächen
Autorenverzeichnis.

Browse Subjects

Statistics

from
to
Export