Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli [electronic resource].
1774
Linked e-resources
Linked Resource
Online Access
Details
Title
Léttere d'úna Peruviána, tradótte dal francése in italiáno, di cúi si sóno accentáte tútte le vóci, per facilitár ágli Straniéri il módo d'imparár la prosodía di quésta Língua. Dal Signór Deodáti. Nuóva edizióne. In fúne si aggiúnge úna raccólta di fávole per úso de' fianciúlli [electronic resource].
Uniform Title
Lettres d'une Péruvienne. Italian
Publication Details
Lóndra : présso G. Nourse, Libráro di Súa Maestâ, Nélla Stráda détta lo Strand, M.DCC.LXXIV. [1774]
Place of Publication or Printing
Great Britain -- England -- London.
Language
Italian
Description
xxi,[1],314p. ; 12⁰.
Note
A translation of Mme de Grafigny's 'Lettres d'une Péruvienne'.
Reproduction of original from British Library.
Reproduction of original from British Library.
Access Note
Access limited to authorized users.
Indexed In
English Short Title Catalog, T111165.
Reproduction
Electronic reproduction. Farmington Hills, Mich. : Cengage Gale, 2009. Available via the World Wide Web. Access limited by licensing agreements.
Linked Resources
Online Access
Record Appears in
Online Resources > Ebooks
All Resources
All Resources