@article{725742, author = {Masiola Rosini, Rosanna, and Tomei, Renato,}, url = {http://library.usi.edu/record/725742}, title = {Law, language and translation from concepts to conflicts / [electronic resource] :}, abstract = {This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ℓ́ℓconflicting interpretationsℓ́ℓ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ℓ́ℓrustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.ℓ́ℓ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ℓ́ℓCaptain Starlightℓ́ℓ was a legendary ℓ́ℓdufferℓ́ℓ; in India ℓ́ℓliftingℓ́ℓ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ℓ́ℓunequal treatiesℓ́ℓ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ℓ́ℓtrail of broken treatiesℓ́ℓ), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).}, doi = {https://doi.org/10.1007/978-3-319-14271-5}, recid = {725742}, pages = {1 online resource.}, }