Linked e-resources
Details
Table of Contents
Foreword. A.L. Jakobsen
Introduction. M. Carl, S. Bangalore, M. Schaeffer
1. The CRITT Translation Process Research Database. M. Carl, M. Schaeffer and S. Bangalore
Part I. Post-editing with CASMACAT
2. Integrating Online and Active Learning in a Computer-Assisted Translation Workbench. D. Ortiz-Martínez, J. González-Rubio, V. Alabau, G. Sanchis-Trilles, F. Casacuberta
4. Analysing the Impact of Interactive Machine Translation on Post-editing Effort. F. Alves, A. Koglin, B. Mesa-Lao, M. García Martínez, N.B. de Lima Fonseca, A.de Melo Sá, J.L. Gonçalves, K. Sarto Szpak, K. Sekino, M. Aquino
5. Learning Advanced Post-editing. V. Alabau, M. Carl, F. Casacuberta, M. García Martínez, B. Mesa-Lao, D. Ortiz-Martínez, J. González-Rubio, G. Sanchis-Trilles, M. Schaeffer
6. The Effectiveness of Consulting External Resources During Translation and Post-editing of General Text Types. J. Daems, M. Carl, S. Vandepitte, R. Hartsuiker, L. Macken
7. Investigating Translator-information Interaction: A Case Study on the use of the Prototype Biconcordancer Tool Integrated in CASMACAT. J. Zapata
Part II. Modelling Translation Behaviour
8. Statistical Modelling and Automatic Tagging of Human Translation Processes. S. Läubli, U. German
9. Word Translation Entropy: Evidence of early Target Language Activation during Reading for Translation. M. Schaeffer, B. Dragsted, K. Tangsgaard Hvelplund, L. Winther Balling, M. Carl
10. Syntactic Variance and Priming Effects in Translation. S. Bangalore, B. Behrens, M. Carl, M. Ghankot, A. Heilmann, J. Nitzke, M. Schaeffer, A. Sturm
11. Cohesive Relations in Text Comprehension and Production: An Exploratory Study Comparing Translation and Post-editing. M. Schmaltz, A. Leal, D. Wong, L. Chao, I.A.L. Silva, F. Alves, A. Pagano, P. Quaresma
12. The Task of Structuring Information in Translation. B. Behrens
13. Problems of Literality in French-Polish Translations of a Press Article. D.Płońska
14. Comparing Translation and Post-editing? an Annotation Schema for Activity Units. J. Nitzke and K. Oster
List of Contributing Authors
Subject Index.
Introduction. M. Carl, S. Bangalore, M. Schaeffer
1. The CRITT Translation Process Research Database. M. Carl, M. Schaeffer and S. Bangalore
Part I. Post-editing with CASMACAT
2. Integrating Online and Active Learning in a Computer-Assisted Translation Workbench. D. Ortiz-Martínez, J. González-Rubio, V. Alabau, G. Sanchis-Trilles, F. Casacuberta
4. Analysing the Impact of Interactive Machine Translation on Post-editing Effort. F. Alves, A. Koglin, B. Mesa-Lao, M. García Martínez, N.B. de Lima Fonseca, A.de Melo Sá, J.L. Gonçalves, K. Sarto Szpak, K. Sekino, M. Aquino
5. Learning Advanced Post-editing. V. Alabau, M. Carl, F. Casacuberta, M. García Martínez, B. Mesa-Lao, D. Ortiz-Martínez, J. González-Rubio, G. Sanchis-Trilles, M. Schaeffer
6. The Effectiveness of Consulting External Resources During Translation and Post-editing of General Text Types. J. Daems, M. Carl, S. Vandepitte, R. Hartsuiker, L. Macken
7. Investigating Translator-information Interaction: A Case Study on the use of the Prototype Biconcordancer Tool Integrated in CASMACAT. J. Zapata
Part II. Modelling Translation Behaviour
8. Statistical Modelling and Automatic Tagging of Human Translation Processes. S. Läubli, U. German
9. Word Translation Entropy: Evidence of early Target Language Activation during Reading for Translation. M. Schaeffer, B. Dragsted, K. Tangsgaard Hvelplund, L. Winther Balling, M. Carl
10. Syntactic Variance and Priming Effects in Translation. S. Bangalore, B. Behrens, M. Carl, M. Ghankot, A. Heilmann, J. Nitzke, M. Schaeffer, A. Sturm
11. Cohesive Relations in Text Comprehension and Production: An Exploratory Study Comparing Translation and Post-editing. M. Schmaltz, A. Leal, D. Wong, L. Chao, I.A.L. Silva, F. Alves, A. Pagano, P. Quaresma
12. The Task of Structuring Information in Translation. B. Behrens
13. Problems of Literality in French-Polish Translations of a Press Article. D.Płońska
14. Comparing Translation and Post-editing? an Annotation Schema for Activity Units. J. Nitzke and K. Oster
List of Contributing Authors
Subject Index.