Linked e-resources
Details
Table of Contents
1 Introduction
2 Hybridity in Translation Studies
3 Hybridity within CTS
4 Hybridity in Anglicised Chinese
5 Corpus Methodology and Design
6 Native and Translated Chinese: Normality and Hybridity
7 Lexical Features of Hybridity in Translated Chinese
8 Classifier Constructions in Translated Chinese
9 Light Verbs in Translated Chinese
10 Syntactic Hybridity in TC: 'SHI' Structures
11 Nominalization and Cohesive Features in TC
12 Conclusions and Expectations
Appendices
Appendix 1 Books Sampled for MCCC
Appendix 2 CLAWS 8 Tagset for English
Appendix 3 ICTCLAS2008 Part-of-speech Tagset
Bibliography.
2 Hybridity in Translation Studies
3 Hybridity within CTS
4 Hybridity in Anglicised Chinese
5 Corpus Methodology and Design
6 Native and Translated Chinese: Normality and Hybridity
7 Lexical Features of Hybridity in Translated Chinese
8 Classifier Constructions in Translated Chinese
9 Light Verbs in Translated Chinese
10 Syntactic Hybridity in TC: 'SHI' Structures
11 Nominalization and Cohesive Features in TC
12 Conclusions and Expectations
Appendices
Appendix 1 Books Sampled for MCCC
Appendix 2 CLAWS 8 Tagset for English
Appendix 3 ICTCLAS2008 Part-of-speech Tagset
Bibliography.