000839282 000__ 03834cam\a2200469Mu\4500 000839282 001__ 839282 000839282 005__ 20230306144740.0 000839282 006__ m\\\\\o\\d\\\\\\\\ 000839282 007__ cr\un\nnnunnun 000839282 008__ 180509s2018\\\\sz\\\\\\ob\\\\001\0\und\d 000839282 019__ $$a1033552135$$a1033661530$$a1033779390$$a1035790038$$a1038478321$$a1050959620$$a1058864010$$a1081212422 000839282 020__ $$a9783319783581$$q(electronic book) 000839282 020__ $$a3319783580$$q(electronic book) 000839282 020__ $$a9783319783574 000839282 020__ $$a3319783572 000839282 0247_ $$a10.1007/978-3-319-78358-1$$2doi 000839282 035__ $$aSP(OCoLC)on1032810341 000839282 035__ $$aSP(OCoLC)1032810341$$z(OCoLC)1033552135$$z(OCoLC)1033661530$$z(OCoLC)1033779390$$z(OCoLC)1035790038$$z(OCoLC)1038478321$$z(OCoLC)1050959620$$z(OCoLC)1058864010$$z(OCoLC)1081212422 000839282 040__ $$aN$T$$beng$$erda$$epn$$cN$T$$dN$T$$dAZU$$dYDX$$dOCLCQ$$dFIE$$dOCLCF$$dDKU$$dWYU$$dLEAUB$$dGW5XE$$dUKMGB$$dCOO$$dUAB$$dMERER$$dVT2$$dU3W$$dSNK$$dLVT$$dIAD$$dA7U$$dEBLCP$$dCUY 000839282 049__ $$aISEA 000839282 050_4 $$aP306 000839282 08204 $$a418/.02$$223 000839282 1001_ $$aTyulenev, Sergey,$$d1968-$$eauthor. 000839282 24510 $$aTranslation in the Public Sphere /$$cSergey Tyulenev. 000839282 264_1 $$aCham, Switzerland :$$bPalgrave Pivot,$$c[2018] 000839282 300__ $$a1 online resource. 000839282 336__ $$atext$$2rdacontent 000839282 337__ $$acomputer$$2rdamedia 000839282 338__ $$aonline resource$$2rdacarrier 000839282 500__ $$aTitle from content provider. 000839282 504__ $$aIncludes bibliographical references and index. 000839282 5050_ $$a1 A Missing Link -- 2 Meet Translation -- 3 Mediating a Compromise -- 4 How Translation Works -- 5 Public Debate on and as Translation -- Conclusion -- References -- Index. 000839282 506__ $$aAccess limited to authorized users. 000839282 520__ $$aThis book brings together the study of translation with public sphere theory, in order to discuss social communication as it really happens. Through illuminating examples and case studies, translation is shown to be a mediating mechanism in all public debate conducted both within one society and between societies. The author offers a detailed discussion of the kinds of translation most relevant to public sphere communication and their properties. Throughout, he argues persuasively that it is impossible to study the public sphere without taking account of translation in it, and that the interaction between the public as a collective inevitably involves translation. Further, the author suggests new methodological approaches to studying not only translation in the public sphere but public debate itself as a kind of translation. Building on the achievements of both the public sphere scholarship and Translation Studies, this work fills a significant lacuna in existing literature and will set the agenda for future studies at the intersection of the two. It will provide an invaluable resource for scholars and students of the public sphere and translation, as well as academics in the broader fields of sociology, political science and communication. Sergey Tyulenev is Associate Professor and Director of the MA in Translation Studies at Durham University, UK. He has widely published on linguistic, cultural and social aspects of translation. His recent publications include Applying Luhmann to Translation Studies(2011), Translation and the Westernization of Eighteenth-Century Russia (2012) and Translation and Society (2014). 000839282 5880_ $$aOnline resource; title from PDF title page (viewed May 02, 2018). 000839282 650_0 $$aTranslating and interpreting. 000839282 650_0 $$aPublic interest. 000839282 77608 $$iPrint version:$$aTyulenev, Sergey, 1968-$$tTranslation in the public sphere.$$dCham, Switzerland : Palgrave Pivot, [2018]$$z3319783572$$z9783319783574$$w(OCoLC)1024245725 000839282 852__ $$bebk 000839282 85640 $$3SpringerLink$$uhttps://univsouthin.idm.oclc.org/login?url=http://link.springer.com/10.1007/978-3-319-78358-1$$zOnline Access$$91397441.1 000839282 909CO $$ooai:library.usi.edu:839282$$pGLOBAL_SET 000839282 980__ $$aEBOOK 000839282 980__ $$aBIB 000839282 982__ $$aEbook 000839282 983__ $$aOnline 000839282 994__ $$a92$$bISE