Linked e-resources

Details

Preface
Part One: Corpus-based research on translational Chinese
Corpus-based Research on Translational Chinese
The Role of Translation Played in the Evolution of Mandarin: A Corpus-based Account
Part Two: Corpus-based interpreting studies
Corpus-based Interpreting Studies in China: Overview and Prospects
Norms and Norm-Taking in Interpreting for Chinese Government Press Conferences: A Case Study of Hedges
Part Three: Corpus-based research on styles
Exploring the Roles of Semantic Prosody and Semantic Preference for Achieving Cross-language Equivalence: a corpus-based contrastive analysis of translation pairs in English and Chinese
Looking for Translator's Fingerprints: A Corpus-based Study on Chinese Translations of Ulysses
Part Four: Exploratory and critical approaches to corpus-based translation studies
Discourses about China in Translations of Two Korean news Outlets: A Corpus-based Discourse Analysis Approach
Corpus-based Translation Studies and Translation Cognition Research: Similarity and Convergence.

Browse Subjects

Show more subjects...

Statistics

from
to
Export