Linked e-resources
Details
Table of Contents
Chapter 1: Introduction
Chapter 2: The Language of Translated Children's Fiction: Key Issues
Chapter 3: Sketching the Context: English Translations of Polish Children's Literature
Chapter 4: Cultural Assimilation, Foreignization, Fairytalization and Hyperbolization
Chapter 5: Mitigation, Standardization, Simplification and Explicitation
Chapter 6: Style and Sociolect: A Corpus-Based Study
Chapter 7: Formal Literary Style and Modern American Idiom
Chapter 8: On Cannibals and Savages: Translators' Treatment of Racial Issues
Chapter 9: Conclusion.
Chapter 2: The Language of Translated Children's Fiction: Key Issues
Chapter 3: Sketching the Context: English Translations of Polish Children's Literature
Chapter 4: Cultural Assimilation, Foreignization, Fairytalization and Hyperbolization
Chapter 5: Mitigation, Standardization, Simplification and Explicitation
Chapter 6: Style and Sociolect: A Corpus-Based Study
Chapter 7: Formal Literary Style and Modern American Idiom
Chapter 8: On Cannibals and Savages: Translators' Treatment of Racial Issues
Chapter 9: Conclusion.