Linked e-resources

Details

Review of Chinas Film and TV Drama Export in Recent Years
Cultural Default and Translation Compensation in the English Translation of Chinese Films: Taking Ang Lees Family Trilogy as an Example
On Subtitle Translation from the Perspectives of Semantic Translation and Communicative Translation
Cultural Default and Transmission of Martial Arts Imagery: the Translation of Cultural-loaded Words in The Grandmaster
On Film Subtitle Translation from the Perspective of Skopos Theory: Taking Black Coal, Thin Ice as an Example
On Fengs Humor from the Perspective of Equivalent Effect Translation : Taking Feng Xiaogangs New Year Comedies as an Example
On the English Translation of Culture-Loaded Words in Finding Mr. Right from the Perspective of Manipulation Theory
Translation of Culture-loaded Words in Audiovisual Translation: Taking Empresses in the Palace as an Example
Meme Transmission and Domestication and Foreignization in the CE Translation of Film Titles
Translation for International Film Festival under the Guidance of Functional Equivalence Theory
Considerations for CE Translation of TV News and Production of Foreign-related TV Programs.

Browse Subjects

Show more subjects...

Statistics

from
to
Export