Items

Details

Introduction / Daniel Balderston, Marcy Schwartz
PART I. WRITERS ON TRANSLATION
Homeric versions / Jorge Luis Borges
Translate, traduire, tradurre: traducir / Julio Cortázar
Desire to translate / Gabriel García Márquez
Gender and translation / Diana Bellessi
Where do words come from? / Luisa Futoransky
On destiny, language, and translation, or, Ophelia adrift in the C. & O. Canal / Rosario Ferré
Language, violence, and resistance / Junot Díaz
Translation as restoration / Cristina García
Language and change / Rolando Hinojosa-Smith
Metamorphosis / Nélida Piñon
Resisting hybridity / Ariel Dorfman
Translator in search of an author / Cristina Peri Rossi
Trauma and precision in translation / Tomás Eloy Martínez
Writing and translation / Ricardo Piglia
PART II. TRANSLATING LATIN AMERICA
Conversation on translation with Margaret Sayers Peden / Margaret Sayers Peden
Words cannot express ... the translation of cultures / Gregory Rabassa
Infante's inferno / Suzanne Jill Levine
Draw of the other / James Hoggard
Anonymous sources: a talk on translators and translation / Eliot Weinberger
Can verse come across into verse? / John Felstiner
PART III. CRITICAL APPROACHES
Reading Latin American literature abroad: agency and canon formation in the sixties and seventies / María Eugenia Mudrovcic
How the West was won: translations of Spanish American fiction in Europe and the United States / Maarten Steenmeijer
Translating García Márquez, or, The impossible dream / Gerald Martin
Translating vowels, or, The defeat of sounds: the case of Huidobro / José Quiroga
Indigenist writer as a (mis)translator of cultures: the case of Alcides Arguedas / Edmundo Paz-Soldán
Borges, the original of the translation / Walter Carlos Costa
Puga's fictions of equivalence: the tasks of the novelist as translator / Vicky Unruh
Translation in post-dictatorship Brazil: a weave of metaphysical voices in the tropics / Else Ribeiro Pires Vieira
Bodies in transit: travel, translation, and gender / Francine Masiello
De-facing Cuba: translating and transfiguring Cristina García's The Agüero sisters / Israel Reyes
Translation and teaching: the dangers of representing Latin America for students in the United States / Steven F. White.

Browse Subjects

Show more subjects...

Statistics

from
to
Export