The severed head and the grafted tongue : literature, translation and violence in early modern Ireland / Patricia Palmer, King's College London.
2013
PR428.B43 P35 2013
Linked e-resources
Linked Resource
Details
Title
The severed head and the grafted tongue : literature, translation and violence in early modern Ireland / Patricia Palmer, King's College London.
Author
ISBN
9781107041844
9781107614703
9781107468894 (electronic book)
9781107614703
9781107468894 (electronic book)
Published
Cambridge : Cambridge University Press, 2013.
Language
English
Description
1 online resource (198 pages) : illustrations
Call Number
PR428.B43 P35 2013
Dewey Decimal Classification
809/.933552
Summary
"Severed heads emblemise the vexed relationship between the aesthetic and the atrocious. During the Elizabethan conquest of Ireland, colonisers such as Edmund Spenser, Sir John Harington and Sir George Carew wrote or translated epic romances replete with beheadings even as they countenanced - or conducted - similar deeds on the battlefield. This study juxtaposes the archival record of actual violence with literary depictions of decapitation to explore how violence gets transcribed into art. Patricia Palmer brings the colonial world of Renaissance England face-to-face with Irish literary culture. She surveys a broad linguistic and geographical range of texts, from translations of Virgil's Aeneid to the Renaissance epics of Ariosto and Ercilla and makes Irish-language responses to conquest and colonization available in readable translations. In doing so, she offers literary and political historians access not only to colonial brutality but also to its ethical reservations, while providing access to the all-too-rarely heard voices of the dispossessed"-- Provided by publisher.
Bibliography, etc. Note
Includes bibliographical references and index.
Access Note
Access limited to authorized users.
Source of Description
Description based on print version record.
Available in Other Form
Linked Resources
Record Appears in
Table of Contents
Machine generated contents note: Acknowledgements; Introduction; 1. 'A horses loade of heades': conquest and atrocity in early modern Ireland; 2. The romance of the severed head: Sir John Harington's translation of Orlando Furioso; 3. Defaced: allegory, violence and romance recognition in The faerie queene; 4. The head in a bag: Sir George Carew's translation of Alonso de Ercilla's La Araucana; 5. Elegy and afterlives.