Linked e-resources
Details
Table of Contents
Part I. Introduction
1. Moving Boundaries in Interpreting in Conflict Zones
Part II. Interpreting for the Military
2. Dual Citizen Interpreters: Consequences of Assigned Loyalties in the Aftermath of War
3. To Be or Not to Be Loyal: Loyalty of Military Interpreters Serving the Japanese Army in the Second Sino-Japanese War (19311945)
4 Interpreting the Korean Conflict (19451953)
5 Local Interpreters Versus Military Personnel: Perceptions and Expectations Regarding the Local Interpreters Role and Agency Within the Afghan Conflict
6. Negotiating Ideologies in Conflict Zones: The Case of the Interpreter in Lebanon
7 The Spanish Military Interpreter: A Practical Application in International Operations Arising from Armed Conflicts
8 Narrative Representations of the Interpreter in Wartime
9 After the Towers Fell: The Fate of Two Arabic Linguists
Part III Humanitarian Interpreting
10 Psychological Aspects of Interpreting Violence: A Narrative from the Israeli-Palestinian Conflict
11 United Nations Interpreters in the Arab Spring
12 Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation at Emergency ONG Onlus
13 Andalusia, the Principal Gateway to Europe for Migrants and Refugees Arriving by Sea: Access to the Right to Interpreting Services in Reception Entities for International Asylum Seekers
14 Interpreting for Refugees in Hong Kong
15 Latin American Interpreters Working in a Safe Country: Specific Training and Emotional Implications
Part IV Conclusion
16 Pressing Issues and Future Directions for Interpreting in Conflict Zones.
1. Moving Boundaries in Interpreting in Conflict Zones
Part II. Interpreting for the Military
2. Dual Citizen Interpreters: Consequences of Assigned Loyalties in the Aftermath of War
3. To Be or Not to Be Loyal: Loyalty of Military Interpreters Serving the Japanese Army in the Second Sino-Japanese War (19311945)
4 Interpreting the Korean Conflict (19451953)
5 Local Interpreters Versus Military Personnel: Perceptions and Expectations Regarding the Local Interpreters Role and Agency Within the Afghan Conflict
6. Negotiating Ideologies in Conflict Zones: The Case of the Interpreter in Lebanon
7 The Spanish Military Interpreter: A Practical Application in International Operations Arising from Armed Conflicts
8 Narrative Representations of the Interpreter in Wartime
9 After the Towers Fell: The Fate of Two Arabic Linguists
Part III Humanitarian Interpreting
10 Psychological Aspects of Interpreting Violence: A Narrative from the Israeli-Palestinian Conflict
11 United Nations Interpreters in the Arab Spring
12 Interpreter-Mediated Encounters in Complex Humanitarian Settings: Language and Cultural Mediation at Emergency ONG Onlus
13 Andalusia, the Principal Gateway to Europe for Migrants and Refugees Arriving by Sea: Access to the Right to Interpreting Services in Reception Entities for International Asylum Seekers
14 Interpreting for Refugees in Hong Kong
15 Latin American Interpreters Working in a Safe Country: Specific Training and Emotional Implications
Part IV Conclusion
16 Pressing Issues and Future Directions for Interpreting in Conflict Zones.